• Vazgeç
    Filtrele
Filtrele

41. ONLINE Müzayede; Nadir Kitap Müzayedesi

  • Kategori: Nadir Kitap
Lot: 76 » Nadir Kitap

ANGIOLO MORI – GLI ITALIANI A CONSTANTINOPOL

Modena, Milano, 1906. 31x21,5 cm, 295 s., 24 metin içi, 2 tam sayfa fotoğraf ve 3 tam sayfa ve birçok metin içi tablo, 1 plan. Sert kapaklı cildinde.

SULTAN ABDÜLHAMİD DÖNEMİ İTALYA İLİŞKİLERİNE IŞIK TUTAN BİR KAYNAK...

MORİ 20. YÜZYILIN BAŞINDA İSTANBUL’DA İTALYAN KOLONİSİNİN FAALİYETLERİNİ, YAŞAMLARINI VE GELİŞİMLERİNİ İNCELİYOR...

DÖRT ANA BÖLÜM; “ORTA ÇAĞLARDA KONSTANTİNOPOLİS’TEKİ İTALYAN KOLONİLERİ”, “KAPİTÜLASYON DÖNEMİ VE İTALYANLARIN YASAL STATÜSÜ”, “ENDÜSTRİLER VE TİCARET”, “İTALYAN TOPLULUĞU”...

Angiolo Mori, Konstantinopolis’teki İtalyanların durumunu ve faaliyetlerini “Sömürge Monografisi” adı altında İtalyan Konstantinopolis Ticaret Odası’na hazırladığı bir rapor şeklinde sunmuştur. Mori monografinin ön sözünde, raporun başlıca amacını “İtalyan kolonisinin Konstantinopolis’teki çok sayıdaki faaliyetlerini, yaşamlarının ve gelişimlerinin en göze çarpan tezahürlerini incelemek” olarak dile getirmiştir. Monografi dört ana başlıkta sunulmuştur: “Orta Çağlarda Konstantinopolis’teki İtalyan kolonileri”, “Kapitülasyon dönemi ve İtalyanların yasal statüsü”, “Endüstriler ve Ticaret” ve son olarak “İtalyan Topluluğu”. İlk bölümünde Konstantinopolis’teki kolonilerin gelişimini hızlı bir sentezde açıklayan Mori ikinci bölümde kapitülasyon döneminde İtalyanlar ve genel anlamıyla Avrupa için yaratılan unsurlar üzerinde durmuştur. Üçüncü bölümde ise İtalyanların endüstriyel ve ticari alanlardaki gelişmelerine odaklanmıştır. Sömürge Monografisinin hazırlanmasının birincil nedeni olması nedeniyle üçüncü bölüm büyük öneme sahiptir. Son bölümde ise İtalyan topluluğunu genel hatlarıyla ve en karakteristik özellikleriyle incelenmiştir.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 77 » Nadir Kitap

ANTONIO FORESTI (DOMINIQUE SUAREZ) – MAPPAMONDO ISTORICO

Guiseppe dal’Oglio, Venedik ve Parma, 1710. 22.5x16.5 cm, 548 s. Parşömen cildinde. Bazı sayfalarında yaşlanmaya bağlı sararma ve
parşömende bazı dökülmeler dışında 310 yıllık bir kitap için oldukça iyi kondisyonda.

NADİR... PARŞÖMEN CİLDİNDE 310 YILLIK KİTAP...

HZ. MUHAMMED’DEN III. AHMED’E KADAR PEYGAMBER HAZRETİ, İSLAM HALİFELERİ VE OSMANLI PADİŞAHLARININ HAYATLARI

İTALYAN CİZVİT TARİHÇİ ANTONİO FORESTİ’NİN BAŞLADIĞI, APOSTOLO ZENO, MARKİ DOMİNİQUE SUAREZ VE DOKTOR SİLVİO GRANDİ’NİN TAMAMLADIĞI 14 CİLTLİK EVRENSEL TARİH KİTAP SERİSİNİN HZ. MUHAMMED VE OSMANLI İMPARATORLUĞU’NA AYRILMIŞ 6. CİLDİ...

BU KİTAP İÇİN OLDUKÇA İYİ KONDİSYONDA... DÖNEMİNİN PARŞÖMEN CİLDİNDE

Antonio Foresti (1625-1692) İtalyan Cizvit ve tarihçiydi. Foresti en önemli eseri olan “Mappamondo Istorico” de evrensel tarihi yazmayı amaçlamıştır. Ancak 14 ciltten oluşan bu eserin ilk 4 cildini yazdıktan sonra ölen Foresti’nin çalışmasını, Apostolo Zeno, Marki Dominique Suarez ve Doktor Silvio Grandi devam ettirmiştir. En eski uygarlıkların kökenlerinden 18. yüzyılın başlarına kadar dünyanın tüm krallıklarının ve halklarının kapsamlı tarihini anlatan bu seri; Yunan, Mısır, Küçük Asya, Osmanlı, Avrupa, Roma Cumhuriyeti, Çin ve Hindistan, çeşitli dinler ve inançları anlatmaktadır. Müzayedede satışa sunulan nüsha 14 ciltlik eserin 6. cildi olup Marki Dominiqe Suarez tarafından kaleme alınmıştır. Suarez, Hz. Muhammed’in doğumundan III. Ahmed’e kadar kadar Hz. Muhammed ve Osmanlı İmparatorlarının hayatlarını anlatmaktadır. İlk bölümü 2 kısımdan oluşan eserde, birinci kısımda Hz. Muhammed’in 61 senelik hayatı anlatılmış ardından da Hz. Muhammed sonrası Müslüman toplumuna ilk liderlik ve yöneticilik yapıp ilk halife olan Ebu Bekir’den (632) Osmanlı’nın ilk Osmanlı padişahı Osman Gazi’ye (1300) kadar olan bütün halifeleri kronolojik olarak kaleme alınmıştır. İkinci bölüm ise Osman Gazi’den III. Ahmed’e kadar olan 404 senelik tarihi anlatmaktadır. Birinci kısmında Selçuklu Hanedanı’nın son sultanı II. Mesud’un ölümünden Osmanlıların kökenine değinirken; ikinci kısımda Osman Gazi’den II. Mehmet’e kadar olan 151 yıllık sürece; üçüncü ve son kısımda II. Mehmed’den III. Ahmed’e kadar olan 253 yıllık döneme değinmiştir.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 78 » Nadir Kitap

İBRAHİM ŞÂHİDÎ - TUHFE-İ ŞÂHİDÎ

Anonim el yazması, tahmini 16. yüzyıl. 20x14 cm, 40 s. Kapakları motifli tümüyle deri cildinde, el yazması. Sayfaları ve cildi tamirli, haliyle.

MEVLEVİ ŞAİRLERİNDEN MUĞLALI İ̇BRAHİM (ŞÂHİDÎ) DEDE’NİN FARSÇA TÜRKÇE 16. YÜZYIL BAŞINDA KALEME ALDIĞI, KOLAY HATIRLANABİLMESİ İÇİN ŞİİR FORMUNDA YAZILMIŞ FARSÇA-TÜRKÇE MEŞHUR SÖZLÜK’ÜN EL YAZMASI NÜSHASI... “Mefâ’îlün mefâ’îlün fâ’ilün” vezniyle yazılmış olan eser Şahidi’ye büyük şöhret kazandırmıştır...

Asıl adı İbrahim Şâhidî olan Muğlalı İbrahim Dede (1470-1550) ünlü bir divan şairidir. Tahsiline Mevlevi şeyhlerinden olan babası Sâlih Hüdâyî Dede’den aldığı Mesnevi ve Farsça dersleri ve Mevlevilik adabını öğrenerek başlamıştır. Eğitimini ilerletmek adına 18 yaşındayken İstanbul’a giden Şâhidî burada Fatih Medresesi’nde eğitim görmüş, ardından Bursa’ya giderek Yıldırım Han Medresesi’nde eğitimine devam etmiştir. Mevlevi tarikatına dahil olduktan sonra Bursa, Denizli, Kütahya ve Afyonkarahisar’da Mevlevi şeyhleriyle sohbet etme imkanı yakalamış, Konya’daki dergâhla iletişim kurmuş ve memleketi Muğla’ya döndüğünde edindiği bilgileri kendi dergâhına aktarmıştır. Muğla yöresinde Mevlevî akımına dair bilgilerin ve belgelerin İbrahim Şâhidî’den sonra arttığını dile getiren Namık Açıkgöz, Muğla’daki Mevlevi dergâhının Şâhidî sayesinde üne kavuştuğunu belirtmektedir. Şiirlerinde “Şâhidî” mahlasını kullanan şairin, şiirlerini Mevleviliği yaymak amacıyla yazdığı bilinmektedir. Müzayedede satışa sunulan eser Şâhidî’nin kaleme aldığı Tuhfe-i Şâhidî adlı Farsça–Türkçe manzum bir sözlüktür. "Mefâ’îlün mefâ’îlün fâ’ilün" vezniyle yazılmış olan eser Şâhidî’ye büyük bir şöhret kazandırmış olup üzerine birçok şerh ve nazire yazılmıştır. Eserin Arapça ve Rumca tercümeleri de mevcuttur. Kelimelerin ezberlenmesi açısından kolaylık sağladığı için şiir formunda yazılmış olan Harekeli Osmanlıca ile kaleme alınmış sözlük dönemin eğitim tarihinin başlıca kaynaklarından olmuştur.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 79 » Nadir Kitap

AUBRY DE LA MOTRAYE – VOYAGES DU SR. A. DE LA MOTRAYE, EN EUROPE, ASIE & AFRIQUE

Fransızca ilk baskı. T. Johnson & J. Van Duren, Lahey, 1727. 31x21 cm, 2 cilt; 1. cilt 471 s., 2. cilt 496 s. 1. ciltte 28 tam sayfa ve katlanır gravür, 2 katlanır harita; 2. ciltte 17 tam sayfa ve katlanır gravür, 2 katlanır harita. Döneminin tümüyle deri cildinde, sırtı profesyonel tamir görmüş, genel anlamda oldukça iyi kondisyonda, kesinlikle profesyonel koleksiyonluk. Atabey 661, Weber 443, Blackmer 946

NADİR VE ÇOK ÖNEMLİ BİR YAPIT...

18. YÜZYILIN BAŞLARINDA YAZILMIŞ, METİNLERİ KADAR GRAVÜRLERİYLE DE MEŞHUR BİR BAŞYAPIT...

45 ERKEN DÖNEM TAHTA KLİŞE TAM SAYFA VE KATLANAN GRAVÜR, 4 KATLANIR HARİTA...

18. YÜZYILIN EN ÖNEMLİ RESSAMLARINDAN HOGARTH’IN ÇARPICI GRAVÜRLERİ EŞLİĞİNDE FRANSIZ GEZGİN VE KAŞİF MOTRAYE’NİN 1696 YILINDAN İTİBAREN 26 YIL BOYUNCA AVRUPA VE OSMANLI TOPRAKLARINDAKİ YOLCULUKLARINI VE TANIK OLDUĞU GÖZLEMLERİNİ AYRINTILI OLARAK ANLATAN BİR SEYAHATNAME ŞAHESERİ...

2 CİLT FRANSIZCA İLK BASKI...

İSTANBUL’UN SARAY VE YAŞAMI, SİYASİ OLAYLARI, SEMTLERİ, HALKLARI VE GELENEKLERİ, ANITLARI, DİNİ VE DİĞER KOLOSAL YAPILARI, SEREMONİ VE GEÇİT TÖRENLERİNİ GRAVÜRLER EŞLİĞİNDE DETAYLI BİR ŞEKİLDE ANLATIYOR.

İZMİT, BURSA, ANKARA, DOĞU KARADENİZ, BATI ANADOLU, İZMİR, URLA, ÇANAKKALE, EGE ADALARI, EDİRNE, TRAKYA, FİLİBE, SOFYA VE BULGARİSTAN’A YOLCULUKLARINA GENİŞ YER VERİYOR...

Aubry de La Motraye (1674-1743) Fransız asıllı gezgin, diplomat, koleksiyoncu, kaşif ve keşi eriyle ilgili hikayelerin yazarıdır. Eğitimini tamamladıktan sonra 1696 senesinden itibaren, 26 yıl boyunca, Kuzey Avrupa, Kırım, Yakın Doğu, Rusya, Prusya ve Polonya’yı gezen Motraye’ın bu gezileri, çeşitli hükümdarların danışmanı ve ateşesi olarak yaptığı diplomatik seyahatleri de kapsar. 1696’da başlayıp Avrupa, Asya ve Afrika’ya yaptığı bu gezilerini “Voyages Du Sr. A De La Motraye, En Europe, Asie & Afrique” eserinde kaleme almıştır. İlk İngilizce baskısı 1723’te yayınlanan eserin müzayedede çıkan baskısı, 1727 yılında yayınlanan ilk Fransızca baskısıdır. Eserlerinde kaleme aldığı ayrıntılı betimlemelerle hem şehirlerden görünümleri hem de günlük yaşamdan sahneleri anlatan Motraye, sayfa kenarlarına günlük niteliğinde düştüğü notlar ile de bugüne dek araştırmacılar için çok önemli bir kaynak olmuştur. İlk yolculuğuna 1696’da çıkan Motraye, Paris’ten Roma’ya, İskenderiye’ye, Lizbon’a ve İngiltere’ye gider; 1698’de çıktığı ikinci yolculuğunda bir İngiliz gemisi ile Gravesend’den deniz yoluyla İzmir’e gitmek üzere yola çıkar. Ege Adaları’na geldiğinde balıkçı teknesi ile Patmos Adasına ayak basan Motraye oradan Klazomenai (Urla)’ye geçerek, İzmir’e devam eder. 5 ay İzmir’de kalan yazar; eserinde kenti, İngilizlerin yörede sürdürdüğü ticari faaliyetleri, Aziz Polikarpos’un mezarını, İzmir civarındaki bağları ve 1688 yılı depremini anlatmaktadır. Ardından İstanbul’a geçen Motraye, İstanbul’da bulunduğu süre içinde siyasi olayları, padişahın yabancı elçilerle diplomatik ilişkilerini, liman ve donanmayı, Kadıköy, Ayasofya, Topkapı Sarayı, Harem, Büyük Hükümdarın kabul günleri, Bizans Hipodromu’nun kapladığı alan, tarihî sütunlar, Rum, Ermeni ve Yahudi mezarlıkları, Türk ve Rum düğünlerini, dervişler, bedestenler, hanlar, ramazan ayı, ve sultanın yüzlerce rütbeli ve saray görevlisinden oluşan maiyeti ile beraber girişini ve geçit törenini ayrıntılı bir biçimde kaleme alır. Ardından İzmit’i (Nikomedeia) ziyaret edip 1703 yılına kadar Bursa’da kalan yazar, aynı yıl Ankara’ya doğru yola çıkar. Ankara hakkında anlattıkları arasında en dikkat çekici olanlar Ankara’da bulunan eski Yunan yazıtları ve Rum Piskopos ve kiliseleri hakkında verdiği ayrıntılı bilgilerdir. 1703 yılının temmuz ayında Edirne’de meydana gelen olayların görgü tanığı olarak; reformcu eğilimleri olan Sultan II. Mustafa’nın Karlofça Antlaşması’ndan (1699) sonra Osmanlı İmparatorluğu’nun iç işlerini daha iyi bir duruma getirme çabaları ile tahtı yitirişini anlatır. Bunların yanı sıra Doğu’dan temelli ayrıldığı 1710 yılına kadar Osmanlı İmparatorluğu başkentinden yola çıkarak Malta ve Barselona’ya dek varan bir güzergâhta Midilli, Çanakkale Boğazı’nın Trakya kıyısındaki şehirleri, Tenedos (Bozcaada), Limnos (Limni), Truva, Psara Adası, Ege Adaları, Monemvasya, Girit, Zante ve daha birçok yeri ziyaret eder. 1713 yılında Kuzey Avrupa’ya yaptığı birçok yolculuktan sonra tekrardan İstanbul’a dönen Motraye, İstanbul’dan yola çıkıp Trakya’yı geçerek Filibe ve Sofya’yı ziyaret eder, ardından Belgrad ve Viyana’ya uğrayıp Hollanda’ya devam eden Motraye nihayet İngiltere’ye ulaşır. 1714’te yeniden Osmanlı İmparatorluğu başkentine dönen Motraye, bu yolculuğunda ise Almanya, Macaristan ve Doğu Karadeniz kıyılarını gezer. Motraye’ın kaleme aldığı bu gezilerine 18. yüzyılın en önemli ressamlarından Hogarth’ın çarpıcı imzalı gravürleri eşlik etmektedir.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 80 » Nadir Kitap

CAROLINE FURET - HISTOIRE ABRÉGÉÉ DE L’EMPIRE OTTOMAN

İlk baskı. Imprimerie Centrale, İstanbul, 1869. 208 s, 19 x 13.5 cm. Sayfa kenarları yaldızlı, ön kapağında yaldızlı tuğra, arka kapağında yaldızlı çiçek vazosu ile her iki kapadığında da yaldızlı motiflerle bezeli kumaş kaplı sert kapaklı cildinde.

OSMAN GAZİ’DEN SULTAN ABDÜLAZİZ’E OSMANLI SULTANLARININ KISA VE ÖZ BİYOGRAFİLERİ...

İMPARATORLUK MATBAASI’NDA BASILMIŞ... İLK BASKI...

Osmanlı tarihi kitaplarında öncülük etmiş olan Caroline Furet, kronolojik olarak Osman Gazi’den Sultan Abdülaziz’e kadar Osmanlı sultanlarının biyografilerini kısa ama öz bir şekilde anlatmıştır...

SULTAN ABDÜLAZİZ’E ATFEDİLMİŞ... KAPAĞI VARAKLI SULTAN ABDÜLAZİZ TUĞRASI BEZEMELİ...

Ortaköy’de bulunan Ermeni Kız Lisesi’nde öğretmenlik yapmakta olan Caroline Furet Osmanlı Padişahları Tarihi kitabını Sultan Abdülaziz’in inisiyatifiyle şimdiki adıyla Galatasaray Lisesi öğrencileri için kaleme almıştır. Kitabın ilk sayfasında da Sultan Abddülaziz’e ithafı bulunmaktadır. Satışa çıkan 1869 yılı nüshası kitabın ilk baskısına aittir. Daha sonraları kitap birkaç kez daha basılmış ve bu durum Osmanlı topraklarında yaşayan Rum ve Musevi kesimin de Osmanlı tarihi hakkında kitaplar yazmasına vesile olmuştur.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 81 » Nadir Kitap

ALFRED FREDERİCK RAWLINSON - ADVENTURES IN THE NEAR EAST 1918-1922

Andrew Melrose Ltd., London, 1923. 377 s, 23x14x4.5 cm. 43 levha fotogravür. Üst sayfa kenarları varaklı, yayıncısının orijinal bez cildinde.

EMPERYALİST EMELLERE HİZMET EDEN BİR İNGİLİZ İSTİHBARAT SUBAYININ MİLLİ MÜCADELE VE ERMENİ OLAYLARI HAKKINDAKİ HATIRATI...

Milli Mücalede ve Ermeni Ayaklanması sırasında, İngiliz istihbarat subayı Rawlinson’un Doğu Anadolu’da yaşanan olaylar hakkındaki hatıratı...ERMENİ DİASPORASI’NIN SOYKIRIM İDDİALARINA YÖNELİK KAYNAK LİSTESİNDEKİ TEMEL KİTAPLARDAN BİRİ...SON DERECE İLGİNÇ FOTOĞRAFLAR... FAALİYETLERİNDEN DOLAYI ERZURUM’DA 20 AY HAPİS YATAN RAWLİNSON MALTA’DA ESİR TÜRKLER İLE TAKASI VE SONRASI PARİS’TE ROTHSCHILD’IN EVİNDE VERİLEN PARTİYE KADAR DÖNEMİN OSMANLI’YI BİTİRMEK İÇİN DİPLOMATİK İLİŞKİLERİNİ GÖZLER ÖNÜNE SEREN FOTOĞRAFLARLA...

Birinci Dünya Savaşı sonlarına doğru Ortadoğu’da göreve atanan İngiliz istihbarat subayı yazar Alfred Rawlinson (1867-1934), Kafkasya ve Bakü’de son derece tehlikeli vazifeleri yerine getirmiş, mütarekeden sonra İstanbul’a gelmiştir. Daha sonra Erzurum’a geçen Rawlinson, Kazım Karabekir ile görüşmüş, Ermeni olaylarına ve Milli Mücadele’nin hazırlanışına tanık olmuştur. Faaliyetlerinden ötürü, Erzurum’da 20 ay hapis yatan Rawlinson, Malta’daki Türk esirleri ile değiş tokuş yapılarak özgürlüğünü elde etmiştir. Satışa sunulan kitap, Türklerin aleyhine çalışan bir İngiliz istihbarat subayının mütareke döneminde Doğu Anadolu’daki olayları birinci elden anlattığı nadir bir hatırattır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 82 » Nadir Kitap

ADALAR SALNAMESİ

Bahr-i Sefit Matbaası, Rodos, 1884 (h. 1301). 300 s. (160 s. Osmanlıca ve 140 s. Rumca), 17 x 13 cm. Osmanlıca ve moti erle bezemeli sert karton kapaklı, deri sırtlı cildinde

ÇOK NADİR...

SATIŞA SUNULAN NÜSHA, BEYAZIT KÜTÜPHANESİ VE TÜRK TARİH KURUMU ARŞİVİ GİBİ RESMİ KOLEKSİYONLAR DIŞINDA BİLİNEN TEK NÜSHADIR...

CEZAYİR-İ BAHR-İ SEFİD VİLAYETİ H.1301 (1884) YILI SALNAMESi (YILLIĞI) OLAN BU ESER AKDENİZ VE EGE ADALARI ÜZERİNE YAYINLANAN EN NADİR SALNAMELERDEN OLUP HEM OSMANLICA HEM DE RUMCA İKİ LİSAN OLARAK SINIRLI SAYIDA YAYINLANDIĞINDAN, ÇOK NADİR BİR KOLEKSİYON ESERİDİR.

Vilayet salnameleri ait oldukları kentin yönetim, ekonomik yapı, eğitim öğretim, coğrafya ve tarihine ilişkin özet bilgilerle, nüfus ve benzeri konulardaki bilgileri kapsamaktadır. Pazar ve panayır yerleri, gezi ve eğlence alanları, madenler, ormanlar, başlıca fabrika ve benzeri işletmelere ilişkin bilgileri de bu kaynaklarda bulmak mümkündür. Posta örgütü, vilayetin hükümet merkezine olan uzaklığına göre ücret listeleri ve bazen vilayet haritaları da bu yıllıklara konulmuştur. Bu bakımdan son dönem Osmanlı kentlerinin tarihi için bu yıllıklar, öncelikle başvurulacak bir rehber niteliği taşımaktadır. Cezayir-i Bahr-i Sefid dahilinde 1870 – 1903 yılları arası on sekiz salname kaleme alınmıştır. Bu salnameler Kale-i Sultaniye, Sakız ve Rodos gibi Cezayir-i Bahr-i Sefid’in çeşitli bölgelerinde basılmıştır. 12 Adalar ve Rodos salnamelerinin sadece 4 tanesi hem Türkçe hem Rusça basılmıştır, satışa çıkan bu nüsha da Rodos’ta ilk defa basılan Cezayir-i Bahr-i Sefid Vilayeti Salnamesi olmasının yanı sıra Rumcanın da eklendiği ilk baskı olma niteliğini taşır, bu nedenle akademik ehemmiyeti arttığından özel koleksiyonlarda bulunması oldukça zordur. Bu salnameler vilayetin ekonomik, demografik, sosyal ve kültürel gelişmelerini ve durumunu birinci elden anlatmasının yanı sıra deprem, yangın gibi afetlerin de resmi bir kaydının tutulmasını sağlamıştır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 83 » Nadir Kitap

ARAPÇA MAZAMİR DAVUT (ARAPÇA MEZMURLAR KİTABI)

Fischel Rosenzweig, Beirut, 1885. 213 ss., 18 x 11 cm. Motif ve Arapça “Mezmur” baskılı kumaş kaplı sert kapaklı cildinde.

YAHUDİ VE HRİSTİYAN DUA GELENEĞİNİN BAŞ KLASİĞİ 150 ADET İLAHİ’DEN OLUŞAN MEZMURLAR KİTABI’NIN 1885 YILINDA BEYRUT’TA BASILMIŞ ORİJİNAL ARAPÇA NÜSHASI...

OSMANLI KÜLTÜR TARİHİ İÇİNDE YAYINCILIK YÖNÜNDEN FARKLI BİR Ö̈NEMİ BULUNAN BEYRUT VİLAYETİNDE 1885 AMERİKAN MİSYONERLER TARAFINDAN BASILAN, MEŞHUR YAHUDİ CİLTÇİ FISCHEL ROSENZWEIG TARAFINDAN CİLTLENEN MEZMURLAR KİTABI’NIN ORİJİNAL ARAPÇA NÜSHASI...

150 ADET MEZMUR İÇEREN 1867 TARİHLİ BEYRUT BASIMI ARAPÇA MEZMURLAR KİTABI (MAZAMİR)...

Tevrat’ın “Kutsal Yazılar” bölümü içinde yer alan, dua-hikmet kitabı özelliğine sahip Mezmurlar Kitabı, İbranice ismiyle “sefer tehillim” (kısaca tillîm/tille), şiir biçiminde yazılmış 150 mezmurdan ya da ilahiden oluşur. Genellikle müzik eşliğinde söylenen Tanrı’ya hamd, ağıt ve yakarış, iman ikrarı, dua ve öğüt cümlelerinin yer aldığı Mezmurlar Kitabı, olma özelliğine sahiptir. Kitap Amerikan Bankası’nın inisiyatifiyle Hicri 29 Şaban 1301 – Rumi 11 Haziran 1300 tarihinde dönemin Amerikan misyonerlerinin yayınlarının basıldığı Fischel Rosenzweig yayınevi tarafından ciltlenmiştir. Bu durumda satışa sunulan kitap, Amerikan misyonerlerinin asimilasyon çalışmalarına delil olarak gösterilebilinmesiyle Osmanlı ve İslam tarihi açısından önemli bir kaynak değeri taşımaktadır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 84 » Nadir Kitap

JEAN ANTOINE GUER - MOEURS ET USAGES DES TURCS; Leur Religion, Leur Governement Civil, Militaire Et Politique, Avec Un Abregé De L’histoire Ottomane

Merigot & Pigot: Paris, 1747. 29x21.5 cm, 2 cilt: 1. cilt 453 s., 2.cilt 537 s., 27 gravür; 21’i tam sayfa ve 6’sı katlanır. 1 gravür eksik. Sırtı varak ve motif baskılı, tümüyle deri cildinde, sırtı profesyonel tamir görmüş. 275 yıllık bir kitap için çok iyi kondisyonda. Atabey 534, Weber 761, Blackmer 762.

OSMAN GAZİ’DEN SULTAN I. MAHMUD’A GRAVÜRLERİ İLE DE ÜNLÜ OSMANLI TARİHİ... NADİR...

NADİR VE ÇOK ARANAN 2 CİLT KİTAP. Osman Gazi’den Sultan I.Mahmud’a kadarki dönemi kapsayan ünlü Osmanlı Tarihi kitabı. Özellikle saray, askeri teşkilat ve Türklerin gelenek ve görenekleri, giyim kuşamları ve dini hayatları ayrıntılı olarak ele alınmıştır.

“Moeurs Et Usages Des Turcs, Leur Religion, Leur Governement Civil, Militaire Et Politique, avec un Abregé de l’Histoire Ottomane” 2 cilt halinde Osman Gazi’den Sultan I.Mahmud’a kadarki Osmanlı tarihini kapsamaktadır. Jean Antoine Guer Doğu’yu hiç dolaşmamış olsa da, bu eserini P. Belon, J.J. Grelot, O. G. Busbecq, P. Ricaut, Benoît de Maillet, J. Pitton de Tournefort, J. Tavernier, J. Thévenot gibi dönemin önemli yazar ve gezginlerin metinlerinden, bilgilerinden ve resimlerinden yararlanarak kaleme almıştır. Guer, özellikle saray, askeri teşkilat ve Türklerin örf ve adetlerini, giyim kuşamlarını, beslenme alışkanlıklarını, evler ve kadınları ve dini hayatlarını ayrıntılı olarak incelemiştir. Birinci cildin sonunda devrin Avrupalı hükümdarlarını kaydeden Guer, kitabında Osmanlı’da yaşayan Hristiyan ve Araplar gibi azınlıklara hiç değinmemiştir. Dahası kitabın içindeki gravürler, dönemin tanınmış sanatçıları tarafından yapıldığından ayrıca önem taşımaktadır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 85 » Nadir Kitap

İPEK BÖCEKÇİLİĞİNİN HER YÖNÜ

El yazması, Bursa, 1906. 134 ss., 22 x 16 cm. Mavi kumaş kaplı ve motif baskılı sert kapaklı cildinde Osmanlıca el yazması defter.

İPEK BÖCEKÇİLİĞİ OKULU BURSA HARİR DARÜTTALİMİ MEZUNU ÖĞRENCİYE AİT OSMANLICA EL YAZMASI DEFTER...

Duyun-i Umumiye inisiyatifiyle açılan meşhur ipek böcekçiliği okulu Bursa Harir Darüttalimi mezunu bir öğrenciye ait, 1906 tarihli Osmanlıca el yazması defter...

19. yüzyılın ortalarında gerçekleşen ipek böceği salgının etkilerini Avrupa’dan böcek yumurtası getirmek gibi devşirme bir yöntemle aşmaya çalışan Osmanlı bu çabasında pek de başarılı olamamıştır. Tam da o döneme denk gelen Duyun-i Umumiye’nin açılmasıyla inisiyatif alan Avrupa devletleri ipek üretiminden yüksek gelirli vergi alabileceklerini bildiklerinden Bursa Harir Darüttalimi’ni açmıştır. Hem ülkenin ipekçilik geleneğine hem de çağın modernleşme sürecine uygun ve 1914’e kadar 27 yıl eğitim veren kurum, Osmanlı topraklarının dört bir yanından 1897 mezun vermiştir. Satışa sunulan bu defterde dönemin popüler tekniği militer perspektif çizimlerinden uygulamalar dahi görülebilmektedir. Bu da kurumda verilen eğitimin sistematik ve sürdürebilir olduğunu kanıtlayan detaylardan biri olarak okunabilir. Defterde ipek böceklerinin yetiştirilmesi gereken mekanlara ait ölçekli çizimlerden böceklerin anatomisine, dut ağacının yapısından ipek üretiminde kullanılan modern araç gereçlere kadar detaylı çizimler ve bilgiler mevcuttur.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 86 » Nadir Kitap

MUSTAFA KARAHİSARİ – AHTER-İ KEBİR

2 cilt bir arada... Osmanlı Devlet Matbaası, 1885. 19x13 cm, 1198 s. Sırtı deri, kapakları motifli ve varak baskılı bez cildinde.

MUSTAFA KARAHİSARİ’NİN EN ÜNLÜ ESERİ AHTER-İ KEBİR’İN II. ABDÜLHAMİD DÖNEMİ OSMANLI DEVLET MATBAASI BASKISI

MUSTAFA KARAHİSARİ’NİN 1545 YILINDA TAMAMLADIĞI 40,000 KELİMELİK AHTER-İ KEBİR’İN OSMANLI DEVLET MATBAASI’NDA 1885 YILINDA 2 CİLT BİR ARADA YAYINLANAN NÜSHASI...

Mustafa Karahisari Kütahya’da müderrislik yapmış, Arap dili ve edebiyatı dışında İslami literatür hakkında da eserler üretmiştir. 1545 yılında tamamladığı Ahter-i Kebir olarak da bilinen bu Arapça-Türkçe sözlüğü en meşhur eserlerindendir. Yaklaşık 40.000 kelimeyi içinde bulunduran eser en eski sözlüklerimizden olup 1885 yılında II. Abdülhamid Dönemi’nde Osmanlı Devlet Matbaası’nda basılan nüshadır. Arapça kelimleri, alfabetik olarak sıralayan Mustafa Karahisari kendinden önceki sözlüklere göre bugünün lugatçılık anlayışına daha uygun bir yenilik getirmiş ve çok kullanılan kelimeleri seçip kitabın boyutunu küçülterek bir el lugatı haline getirmiştir. Pek çok kütüphanede çeşitli yazma nüshaları bulunan Ahterî; İstanbul, Mısır, İran, Hindistan ve Kırım’da değişik boylarda, bir veya iki cilt halinde, aslında olduğu gibi maddeleri satır içinde veya satır başlarına alınarak sütunlar halinde birçok defa basılmıştır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 87 » Nadir Kitap

HATTAT HACI MUHAMMED SARATAM - KURAN

Hattat Hacı Muhammed Saratam, h. 978 (Miladi 1570-1571). 15x10 cm. Yaldız ve mavi bezemeli ser levha tezhibli, nesih hat stilinde, kırmızı miklepli deri cildinde. Başlangıç ve son 2 sayfalarında tamirli, genel anlamda 450 yıllık bir Kuran için oldukça iyi kondisyonda.

450 SENELİK EL YAZMASI KURAN...

OSMANLI HAT TARİHİ AÇISINDAN ÇOK KIYMETLİ...

ALTIN VE MAVİ BEZEMELİ SER LEVHA TESHİBLERİ İLE NESİH HATLA YAZILMIŞ OSMANLI ERKEN DÖNEMİ 978 TARİHLİ KIRMIZI MİKLEBLİ DERİ CİLDİNDE MUSHAF-I ŞERİF

DÖNEMİNDE ESTETİK OLGUNLUĞUNA ULAŞMIŞ AKLAM-I SİTTE’NİN (6 TEMEL HAT STİLİ) EN POPÜLERİ OLAN NESİH İLE, HATTAT HACI MUHAMMED SARATAM TARAFINDAN KALEME ALINMIŞ OSMANLI HAT TARİHİ İÇİN ÇOK KIYMETLİ BİR KURAN...

16. yüzyılda Şeyh Hamdullah aklam-ı sitte’ye (6 temel hat stili) o zamana dek ulaşılmamış bir güzellik ve ustalık katmıştır. Büyük ustanın 1520 senesindeki vefatına kadar, sülüs ve nesih el yazması Kuran’larda en estetik stiller olarak popülerleşmiştir. Ancak Şeyh Hamdullah’ın ölümünden sonra sadece nesih stili kullanılmış ve bu süreç 150 sene kadar etkisini sürdürmüştür. Satışa sunulan h. 978 (Miladi 1570- 1571 senelerine tekabül etmektedir) tarihli Mushaf-ı Şerif nesih stilinde kaleme alındığından döneminin hat sanatının en olgun çağından kıymetli bir eser olmasının yanı sıra Osmanlı hat sanatı açısından tarihi bir önem taşımasıyla da dikkat çekmektedir.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 88 » Nadir Kitap

FERİDÜDDİN ATTAR – PENDNAME

1818. 23x13 cm, 22 s. Kapak kenarları yaldız motifli, kırmızı deri cildinde. Süper kondisyonda…

MEVLANA’NIN KAYNAKLARINDAN BÜYÜK SUFİ FERİDÜDDİN ATTAR’IN FARSÇA NASİHATNAMESİ...

19. YÜZYIL BAŞINDA ÜNLÜ HATTAT MEHMED NAZİF EFENDİ TARAFINDAN YAZILMIŞ NÜSHA...

SÜPER KONDİSYONDA...

Mevlana’ya da kaynaklı eden büyük Sufi Feridüddin Attar tarafından Farsça olarak kaleme alınan Pendname (öğütler) kitabı insan ve toplum hayatı için her zaman geçerliliğini koruyan ve adeta birer hikmetli vecize haline gelmiş öğütler ile şiir şeklinde yazılmış bir anıtsal eserdir. Hat sanatı yönünden oldukça estetik talik yazı ile baş tarafı altın bezemeli 1234(1818) yılında Hattat Mehmed Nazif Efendi tarafından yazılan nüsha. Ceylan derisi miklepli cildinde.

Feridüddin Attar (?-1221), İranlı mutasavvıf ve şairdir. Hekim ve eczacı olmasından dolayı Attar (aktar) olarak da anılır. Mevlana’ya da kaynaklık eden büyük Sufi Feridüddin Attar Farsça olarak kaleme aldığı Pendname (nasihatname) kitabı, insan ve toplum hayatı için her zaman geçerliliğini koruyan ve adeta birer hikmetli özdeyiş haline gelmiş öğütler ile şiir şeklinde yazılmış bir anıtsal eserdir. Klasik İslam edebiyatının tanınmış eserlerinden olan bu kitap, çağlar boyu her Müslüman aydının ve halktan insanların el kitabı olmuş, dilden dile dolanmıştır. Satışa çıkarılan nüsha, ünlü hat sanatçısı Hattat Mehmed Nazif Efendi tarafından 1818 (h.1234) yılında yazılmıştır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 89 » Nadir Kitap

FRANCISCO CANES – DICCIONARIO ESPANOL LATINO-ARABIGO

Don Antonio Sancha, Madrid, 1787. 3 cilt: 1. cilt; 593 s., 2. cilt; 554 s., 3. cilt; 632 s. 36,5x25,5 cm, 4 adet gravür başlık. Tümüyle deri ciltlerinde. Çok iyi kondisyonda, cilt kapaklarında aşınma ve soyulmalara rağmen.

ÇOK NADİR... BİLİNEN EN ESKİ İSPANYOLCA ARAPÇA BASILI SÖZLÜK...

İSPANYOL FRANSİSKEN MİSYONERLERİN OSMANLI TOPRAKLARINDA, BİLHASSA ORTADOĞU’DA VE ENDÜLÜS SONRASI OSMANLI’YA SIĞINAN ARAPLARI HEDEFLEYEN MİSYONERLİK FAALİYETLERİNİ KOLAYLAŞTIRMAK AMACIYLA YAZILIP YAYINLAŞMIŞ...

235 YILLIK 3 BÜYÜK BOY CİLT...

İLK CİLDİN ÖN SAYFASINDAKİ İSPANYOLCA “FİLİSTİNLİ CEBRAİL GARGUL EFENDİ’NİN İSTANBUL’DAKİ İMARETHANE’NİN KÜTÜPHANESİNE 1898 YILINDA ARMAĞANI” EL YAZISINDAN ÖTÜRÜ KOLEKSİYON DEĞERİ ÇOK YÜKSEK...

BU NÜSHA FİLİSTİNLİ CEBRAİL GARGUR EFENDİ TARAFINDAN 1898’DE DARÜLACEZE KÜTÜPHANESİ’NE BAĞIŞLANMIŞ...

İSPANYOL FRANSİSKEN ORTADOĞU MİSYONERİ FRANCISCO CANES TARAFINDAN YAZILMIŞ VE DÖNEMİN EN TANINMIŞ BASIMEVLERİNDEN ANTONİO DE SANCHEZ TARAFINDAN YAYINLANMIŞTIR...

SÖZLÜKTE İSPANYOLCA KELİMELERİN KARŞILIKLARI ÖNCE LATİNCE, SONRA ARAPÇA OLARAK VERİLMİŞ...

ÇOK İYİ KONDİSYONDA (TÜMÜYLE DERİ CİLT KAPAKLARINDA AŞINMAYA RAĞMEN)...

Francisco Cañes 1730-1795 seneleri arasında yaşamış İspanyol kökenli Fransisken bir Ortadoğu misyoneridir. 1755 yılında Orta Doğu’ya atanmış önce Kudüs sonra da Şam’da bir süre Fransisken Misyoner olarak görevde bulunmuştur. Bernardino González’in el yazmalarından fazlaca “alıntı” taşıyan bu sözlük bir dönem Cañes’in İspanyolca yeterliliği hakkında tartışmalar yaratmış olsa da, Şam Okulu’nda Arapça öğrendiği ve hatta Arapça olarak duruşmalarda kendini savunduğu bilinmektedir. Önce 1775’te Arapça gramer kitabı yayınlamış, sonrasında da 1787 senesinde dönemin en tanınmış basım evlerinden biri olan Antonio de Sanchez tarafından İspanyolca-Arapça olarak yayınlanmıştır. Arapçanın Endülüs dönemi boyunca İspanyolca ve İspanyol kültürü üzerinde büyük bir etki yaratması sözlüğün yazılmasını tetiklemiş olsa da, asıl amaç İspanyol Fransisken rahiplerin 18. yüzyıl boyunca oldukça yoğunlaşmış misyonerlik faaliyetlerini Orta Doğu’da da rahatlıkla sürdürebilmelerini sağlamaktır. Bilinen en eski İspanyolca-Arapça basılı sözlük olması sebebiyle de büyük bir önem taşımaktadır. Sözlükte İspanyolca kelimelerin karşılıkları önce Latince, sonra Arapça olarak yazılmış.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 90 » Nadir Kitap

SÜLEYMAN ÇELEBİ (Hattat; RUŞEN FEVZİ) – MEVLİD-İ ŞERİF

El yazması, 1847. 21.5x15.5 cm, 67 s. Tümüyle deri cildinde. Kapak, sırtı ve ilk sayfası tamirli haliyle.

SÜLEYMAN ÇELEBİ’NİN ÖLÜMSÜZ ESERİ...

TÜRK KÜLTÜR TARİHİNDE YERİ DOLDURULAMAZ ŞAHESERLERİNDEN OLAN MEVLİD-İ ŞERİF’İN GÜZEL BİR 19. YÜZYIL YAZMA NÜSHASI...

HAREKELİ OSMANLICA İLE AHARLİ KAĞIDA 1847 (H.1263) YILINDA HATTAT RUŞEN FEVZİ TARAFINDAN YAZILMIŞ...

Süleyman Çelebi (1351-1422) Osmanlı İmparatorluğu döneminde Bursa’da Ulu Camiî imamı, mutasavvıftır. Mevlid-i Şerif, Hz. Muhammed’in doğum yıl dönemi vesilesiyle yapılan törenlerde okunmak üzere yazılmış eserlerin adıdır. Türk kültür tarihinde yeri doldurulamaz şaheserleden olan Mevlid-i Şerif’in güzel bir yazma nüshası olan bu eser, harekeli Osmanlıca ile aharlı kağıda 1847 (h.1263) yılında hattat Ruşen Fevzi tarafından yazılmıştır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 91 » Nadir Kitap

MÜDERRİS İCAZETNAMESİ

1863. 24x17 cm, 34 s., Nesih hat ile kumaş bezemeli mıklebli cildinde. Bazı sayfaları tamirli, haliyle.

EĞİTİM TARİHİMİZDE GÜZEL BİR ÖRNEK...

EĞİTİM/ÖĞRETİM FAALİYETİNE ETKİN BİR KİMLİK İLE KATILABİLMESİ İÇİN HOCALARININ ÖĞRENCİLERİNE VERDİĞİ İCAZET DİPLOMASI...

1863 YILINDA HOCALARI TARAFINDAN HAFIZ ŞEVKET EFENDİ’YE VERİLMİŞ MÜDERRİS İCAZATNAMESİ...

Hocanın öğrencisine, kendisinden öğrendiği bilgileri aktarması için verdiği izni ifade eden icazet (diploma) on beşinci yüzyıla dayanan ve tarihi bir derinliğe sahip olan bir uygulamadır. İcâzetnâme; sahibi için, onun eğitim-öğretim faaliyetine etkin bir kimlikle katılabilme yeterliliğini gösterirken öğrenilen ilimlerin hocalarının her birisinin isimlerinin anılmasıyla bir silsile zinciri şeklinde yazılagelmiştir. Ayrıca icazetnameler içerik bakımından dönemin, ilim ve kültür hayatına, eğitim-öğretim faaliyetlerine, kentlerin tarihine ve bunlar gibi daha birçok konuya ışık tutması yönüyle önemlidir. Bu yazma icazeti alan müderris Hafız Şevket Efendi İstanbullu olup bu icazetini 1863 (h. 1279) yılında almıştır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 92 » Nadir Kitap

KĀDÎ İYÂZ (Hattat; HAFIZ MUSTAFA RAFET EFENDİ) - ŞİFA-İ ŞERİF

Hattat; Hafız Mustafa Rafet Efendi, İstanbul, h.1270 (1854). 18,5x14,5 cm. Ceylan derisi, miklepli özgün cildinde. Çok iyi kondisyonda…

ENDÜLÜS DÖNEMİ ULEMASINDAN KADI İYAZ TARAFINDAN 1140 TARİHİNDE KALEME ALINAN VEİSLAM PEYGAMBERİNİN SÖZLERİ VE YAŞAYIŞI ÜZERİNE ARAPÇA EN TEMEL KAYNAKLARDAN BİRİ KABUL EDİLEN ESER...

GÖNÜLLERE YÜZYILLAR BOYU HUZUR VEREN BİR YAZMA...

OSMANLI VE İSLAM DÜNYASI’NDA ÇAĞLAR BOYU BÜYÜK İLGİ GÖRMÜŞ...

İSLAM DÜNYASININ BİR BAŞYAPITI... OSMANLI KİTAP GELENEĞİNDE BAŞUCU ESERLERİNDENDİR...

ÇOK İYİ KONDİSYONDA...

Şifa-i Şerif, Kadı İyaz’ın 1140 yılında kaleme aldığı, Peygamber’in yüceliğini ve Peygamber’e gösterilmesi gereken saygıyı ve sevgiyi tanıtıp anlatan ve Müslümanlara Sultân-ı Enbiyâ’nın (Hz. Muhammed) haklarını savunmayı öğreten, çağlar boyunca Osmanlı ve İslam dünyasında büyük ilgi görmüş bir başyapıttır...

ÜNLÜ DOĞUBİLİMCİ MASSIGNON, AVRUPALILARA HZ. MUHAMMED’İN ÜSTÜNLÜĞÜNÜ ANLATMAK İÇİN BU ESERİN ÇEVRİLMESİNİN YETERLİ OLACAĞINI DİLE GETİRMİŞ...

Tam adı "Eş-Şifâ bi-(fî)ta’rîfi ḥuḳūḳi (fî şerefi)’l-Muṣṭafâ" olan Şifa-i Şerif Kadı İyaz’ın; Peygamber’in yüceliği, Peygamber’e gösterilmesi gereken saygıyı ve sevgiyi ve Peygamber’in Müslümanlar üzerindeki haklarını kaleme aldığı eseridir. Dört bölümden oluşan eserin birinci bölümünde Hz. Peygamber’e saygı gösterilebilmesi adına onun maddi ve manevi özellikleri ve mucizeleri ele alınmakta; ikinci bölümde ise ona inanmanın, sevgi göstermenin ve “salâtüselâm” getirmenin gereği anlatılmaktadır. Asıl konusunun üçüncü bölümde ele alındığı kitabın ilk ilki bölüm daha çok konuya giriş niteliği taşımaktadır. Kitabın üçüncü bölümünde Hz. Peygamber’de bulunan ve bulunmayan niteliklerden, kendisinin günahlardan ve kötülüklerden korunduğunu ve yaptıklarını anlatmaktadır. Dördüncü ve son bölümde ise, Hz. Peygamber hakkında kötü konuşanlara uygulanacak hükümlerden bahsedilmektedir. Her bölümde ayetler ve müfessirlerin bu ayetler hakkındaki açıklamalarını da barındıran eser Osmanlı ve İslam Dünyası’nda çağlar boyu büyük ilgi görmüştür. Üzerine birçok şerh(yorumlama), hâşiye (dipnot), ihtisar (kısaltma) ve tercümeler yapılan eser; yazma olarak da büyük talep görmüştür. Aslının 1140 yılında yazıldığı eserinin müzayedede satışa sunulan nüshası 1854 yılında hattat Hafız Mustafa Rafet Efendi tarafından yazılmıştır. Medreselerde öğrencilere, camilerde halka okutulan eser özellikle Kuzey Afrika ülkelerinde düşmandan ve hastalıklardan korunmak adına okunmuş ve evlerde bulunur hale gelmiştir. Ayrıca Sultan Abdülhamid’in sürgünde bulunduğu günlerde Çanakkale Savaşları’nda zafer kazanılması için Şifa-i Şerif okunduğu bilinmektedir. Katip Çelebi’nin son derece yararlı ve İslam dünyasında bir benzerine rastlanmadığını belirttiği eser için şarkiyatçı (doğubilimci) Massignon, Avrupalılara Hz. Muhammed’in üstünlüğünü anlatmak için bu eserin çevrilmesinin yeterli olacağını dile getirmiştir.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

Lot: 93 » Nadir Kitap

İBRAHİM HAKKI – MARİFETNAME

Osmanlı Sahaflar Şirketi, İstanbul, 1310 (1894). Osmanlıca 564 s.,33x23.5 cm, 22 adet çizim. Yenilenmiş tümüyle deri cildinde.

TÜRK ALİMİ İBRAHİM HAKKI’NIN ANSİKLOPEDİ TÜRÜNDE YAPITI...

İBRAHİM HAKKI’NIN 2 ANA ESERİNDEN İKİNCİSİ ...

TÜRK MUTASAVVIF ALİM İBRAHİM HAKKI’NIN ANSİKLOPEDİ NİTELİĞİNDE TASAVVUF’TAN, ASTRONOMİ, İNSAN ANATOMİSİNE KADAR BİLGİ İÇEREN ESERİ...

Türk mutasavvıf, sosyolog ve âlim Erzurumlu İbrahim Hakkı’nın ikinci ana eseri olan Marifetname, ansiklopedi türünde 1757’te yılında kaleme alınmıştır. Tamamen dini içerikli bir önsöz ile başlayan eser, ilk bölümü olan Fenn-i Evvel’de Allah’ın varlığını, birliğini anlattıktan sonra yalın ve bileşik cisimleri, madenleri, bitkileri ve nihayet insanı anlatmaktadır. Ayrıca geometri, astronomi ve takvim konularının da yer aldığı bu bölümde coğrafyaya ait bilgiler de sunulmaktadır. 100’den fazla ilin hangi enlem ve boylamda olduğunu hakkında bilgiler vermektedir. Fenn-i Sani isimli ikinci bölümünde ise, anatomi, fizyoloji gibi bilimlere yer veren eser, insan vücudunu estetik açıdan incelemiş ve vücut yapısı ile huy arasında ilişki olduğuna inanmış ve bunu araya sıkıştırdığı metinlerle şairane bir üslupla sağlamıştır. Bölümün sonlarına doğruysa ruh, sağlık ve ölüm kavramlarına geniş bir yer ayrılmıştır. Dini, ilahi ve felsefi içerikli olan “Fenn-i Salis” kısmı, kitabın üçüncü ve son bölümünü oluşturmaktadır. Töre bilimi olarak da bahsetmenin mümkün olduğu ve toplam kırk sayfadan oluşan bu son bölümde; öğretimin yol ve yöntemini, öğrencinin üstadına takınacağı tutumu, ana ve babaya karşı saygı ve sevgi, evlenme ve evlenmede aranacak nitelikler, karı-kocanın birbiriyle ilişkileri töresi, çocuklara karşı görevleri, akraba, hizmetçi, komşu, dost, halk ve bilginlerle görüşüp konuşma yolu ve töreleri yer almaktadır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 94 » Nadir Kitap

NEDİM – DİVANI

Tahmini 18. yüzyıl. 23x14 cm, 54 s.. Baş tarafı teshipli,aharlı kağıda el yazması..Deri cildinde. Oldukça iyi kondisyonda, koleksiyonluk bir nüsha, sırt ve bir sayfa kenarı yırtığı tamiri dışında eskime harici ciddi bir kusuru yok.

EDEBİYATIMIZIN ANIT ŞAİRLERİNDEN NEDİM’İN TAHMİNİ 18. YÜZYIL EL YAZMASI DİVANI.

KOLEKSİYONLUK BİR NÜSHA...

İSTANBUL ÜZERİNE YAZDIĞI ŞİİRLERiYLE EFSANELEŞEN ÜNLÜ LALE DEVRİ ŞAİRİ NEDİM’İN ŞİİRLERİNİ İÇEREN GÜZEL BİR EL YAZMASI DİVAN NÜSHASI...

BAŞ TARAFI TESHİPLİ, TALİK YAZI İLE AHARLI KAĞIDA YAZILMIŞ KOLEKSİYONLUK BİR NÜSHA...

Hayatı ve eserleri ile Lale Devri ruhunun en önemli temsilcilerinden kabul edilen Nedim (1681-1730) Divan Edebiyatı’nın en meşhur şairlerindendir. Şiirlerinde genellikle zevk ve aşkı işleyen şairin şiirlerinin temelini tutku, eğlence ve içki oluşturmuştur. Döneminin yaşantısı, bayramları, helva sohbetleri, şehzadelerin doğuşu, düğünleri, güzel yapıları onu etkilemiş ve yaşanan dikkat çekici olayları kaleme almıştır. Satışa sunulan eser, Divan şiirinin kurallarına herkes gibi uysa da yenilikler yapmaktan geri durmayan Nedim’in şiirlerini içeren güzel bir divan nüshasıdır. Baş tarafı tezhipli, talik yazı ile aharlı kağıda yazılmış koleksiyonluk bir nüsha...

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 95 » Nadir Kitap

MUSTAFA KARAHİSARİ – AHTER-İ KEBİR

Kütahya, c. 1545. 23x14.5 cm, sayfaları numaralandırılmamış. Çiçek motifli, şemseli deri cildinde.

TAHMİNİ 16. YÜZYIL SONU EL YAZMASI ARAPÇA TÜRKÇE SÖZLÜK...

MUSTAFA KARAHİSARİ’NİN 1545 YILINDA TAMAMLADIĞI 40,000 KELİMELİK AHTER-İ KEBİR’İN, TAHMİNİ 16. YÜZYIL SONU BURSALI AHMED BİN CİHAN EL YAZMASI NÜSHASI...

Baş tarafı erken dönem klasik teşvikli. Söz başları kırmızı lal mürekkebi, metinleri siyah is mürekkebi ve işlek, talik yazı ile kaleme alınan bu sözlük Arapça - Türkçe en eski sözlüklerimizdendir. Yazarı olan Mustafa Karahisari bu sözlüğünü Kütahya’da müderrisilik yaptığı yıllarda 1545 yılında tamamlamış olup eser yaklaşık 40.000 kelime içermektedir. Bu sözlüğün hattatı Bursalı Ahmed Bin Cihan Efendi olup müellifin yaşadığı döneme yakın nüshalardandır. Çiçek motifli şemseli deri cildinde.

Mustafa Karahisari Kütahya’da müderrislik yapmış, Arap dili ve edebiyatı dışında İslami literatür hakkında da eserler üretmiştir. 1545 yılında tamamladığı Ahter-i Kebir olarak da bilinen bu Arapça-Türkçe sözlüğü en meşhur eserlerindendir. Yaklaşık 40.000 kelimeyi içinde bulunduran eser en eski sözlüklerimizden olup yazarın yaşadığı döneme yakın nüshalarındandır. Arapça kelimleri, alfabetik olarak sıralayan Mustafa Karahisari kendinden önceki sözlüklere göre bugünün lugatçılık anlayışına daha uygun bir yenilik getirmiş ve çok kullanılan kelimeleri seçip kitabın boyutunu küçülterek bir el lugatı haline getirmiştir. Söz başları kırmızı lal mürekkebi, metinleri siyah is mürekkebi, talik yazı (hat sanatı) ile kaleme alınan bu sözlüğün hattatı Ahmed Bin Cihan Efendi’dir. Pek çok kütüphanede çeşitli yazma nüshaları bulunan Ahterî; İstanbul, Mısır, İran, Hindistan ve Kırım’da değişik boylarda, bir veya iki cilt halinde, aslında olduğu gibi maddeleri satır içinde veya satır başlarına alınarak sütunlar halinde birçok defa basılmıştır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 96 » Nadir Kitap

ABİDİN PAŞA – MESNEVİ ŞERHİ

6 bölüm 2 cilt, 1884. 24,5x16 cm. 1. Cilt 1. Kısım 372 s., 1. Cilt 2. Kısım 294 s.; 1. Cilt 3. Kısım 269 s.; 2. Cilt 1. Kısım 241 s., 2. Cilt 2. Kısım 244 s., 2. Cilt 3. Kısım 240 s. Deri sırtlı, panzolit kapak ciltlerinde.

EN ÜNLÜ MESNEVİ TERCÜMELERİNDEN...

ÜNLÜ RESSAM ABİDİN DİNO’NUN BÜYÜK DEDESİ PREVEZELİ ABİDİN PAŞA’NIN MEVLEVİ KÜLTÜRÜNE BÜYÜK KATKIDA BULUNMUŞ MESNEVİ TERCÜMESİ...

ARNAVUTLUK HANEDANI’NDAN ÜNLÜ OSMANLI DEVLET ADAMI VE YAZAR ABİDİN PAŞA’NIN 1884 YILINDA SİVAS VALİLİĞİ SIRASINDA HAZIRLADIĞI, MEVLEVİ KÜLTÜRÜNE BÜYÜK KATKIDA BULUNMUŞ ÜNLÜ MESNEVİ TERCÜMESİ...

Ünlü ressam Abidin Dino’nun dedesi olan Prevezeli Abidin Paşa (1843-1906) Osmanlı Devleti’nin son döneminde hizmet vermiş bir devlet adamı ve yazardır. Osmanlı’nın son dönemlerinin ve Cumhuriyet’in ilk dönemlerinin mensup olduğu Dino ailesinden olan Abidin Paşa aynı zamanda Arnavutluk Hanedanı’ndan Ahmed Dino’nun oğludur. Devlette hizmet vermeye başladığında Preveze’nin mutasarrı ığını yapan Abidin Paşa Rumeli’de Beylerbeyi olmuştur. Ayrıca 1880 yılında kısa süreyle Hariciye Nazırlığı da yapmıştır. Ardından, Adana (1880), Sivas (1884), Ankara (1885) ve Cezayir-i Bahr-i Sefid (1894) Valilikleri yapmıştır. 1884 yılında Sivas Valiliği sırasında hazırladığı Mesnevi tercümesi Mevlevi Kültürü’ne yaptığı katkıların yanı sıra anlaşılır tercümesi sayesinde de büyük ilgi görmüştür. İslam’ın yanı sıra Batı Kültürü’ne de hakim olan Abidin Paşa edebiyat, din ve tasavvuf konularında eserler vermiştir. Arnavutça, Türkçe, Arapça, Farsça, Fransızca ve Yunanca bilen yazarın şüphesiz en önemli eseri müzayedede satışa sunulan Osmanlıca Mesnevi tercümesidir. Eser, 1-3. ve 4-6. ciltleri içeren 2 cilt halinde satışa sunulmaktadır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

SATILDI

Lot: 97 » Nadir Kitap

ŞEMSEDDİN SAMİ – KAMUS-I FRANSEVİ

Mihran Matbaası, İstanbul, 1898. 19x12.5 cm, 2 cilt, 1. cilt; 943s., 2. cilt; 1919 s. Sırtı ve kapak köşeleri deri, sert kapak cildinde.

1898 BASIM TARİHLİ FRANSIZCA-TÜRKÇE SÖZLÜK

Şemseddin Sami (1850-1904) Arnavut asıllı Osmanlı yazar, ansiklopedist ve sözlükçüdür. Çok yönlü bir Osmanlı aydını olan Sami, yaptığı çalışmalar ile devrinde Türkoloji’nin temellerini atmıştır. Yaptığı çalışmalar arasında ilk Türkçe roman “Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat” (1872), ilk Türkçe ansiklopedi olan “Kamus-ı Turki” (1901) bulunurken aynı zamanda Fransızca ve Arapça sözlükler de vardır. Kaleme aldığı “Kamus-ı Fransevi” sözlüğü Fransızca-Türkçe sözlükler arasında en kapsamlı olanlarından biri olurken satışa sunulan nüshası 1898 yılı olup ikinci baskısıdır. Eserin birinci baskısının Tıbbiye ve Harbiye okulları öğrencilerince eksik görülmesi üzerine Ahmed Muhtar Paşa ve Necip Asım’ın görüşlerini alarak ikinci baskıyı hazırladığı ifade edilmektedir. Bu sebeple ikinci baskının kapağında “Yeniden tahrir derecesinde tashih ve ilâvelerle ikmal edilmiştir” notu yer almaktadır.

Detaylar

Peyiniz: TL

Güncel Fiyat: TL Lot Sizde Değil Lot Sizde

önceki
Sayfaya Git: / 4
sonraki